Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع الثقة في

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وضع الثقة في

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No se puede confiar en que los patrocinadores conozcan realmente la situación en materia de derechos humanos en un país, cuando cometen errores en los nombres de los lugares.
    ولا يمكن وضع الثقة في معرفة مقدمي مشروع القرار لحالة حقوق الإنسان في بلد من البلدان عندما يخطئون في تسمية الأماكن.
  • No puedes forjar confianza y lealtad... al final de un látigo, como creen los Romanos.
    لا يمكنك وضع الثقة والولاء في طرف السوط، كما يعتقد الرومان
  • No puedes forjar la confianza y la lealtad con un azote, como creen los Romanos.
    لا يمكنك وضع الثقة والولاء في طرف السوط، كما يعتقد الرومان
  • Su padre puso mucha confianza en Fisher. Él creía que era un buen hombre.
    (وضع والدك الكثير من الثقة في (فيشر - لقد صدّق أنّه كان رجلاً صالحاً -
  • La situación en la zona de confianza siguió tensa, en especial en el oeste, donde se produjeron numerosos enfrentamientos étnicos y crímenes de los grupos armados.
    ويظل الوضع في منطقة الثقة متوترا، وخاصة في الغرب حيث أفادت الأنباء بوقوع عدة صدامات عرقية وجرائم ارتكبتها مجموعات مسلحة.
  • Convencida de que la relación entre la elaboración de medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales y el entorno de la seguridad internacional también puede reforzarse,
    واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وبين البيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تكون علاقة داعمة لهما على نحو متبادل،
  • Estamos dispuestos a trabajar con la comunidad internacional sobre la base de los principios mencionados anteriormente con miras a seguir promoviendo las iniciativas pertinentes encaminadas a la adopción de medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
    ونحن على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي على أساس المبادئ الآنفة الذكر بغية مواصلة تعزيز الجهود ذات الصلة في سبيل وضع تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
  • Nuestro objetivo es acordar recomendaciones para lograr los objetivos del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares y medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
    وهدفنا هو الاتفاق على توصيات تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية ووضع تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
  • Obviamente, la adopción de medidas de fomento de la confianza en relación con el espacio ultraterrestre no puede sustituir la elaboración de un documento jurídicamente vinculante sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio. Sin embargo, no hay razón alguna de que lo primero se contraponga a lo segundo.
    ومما لا ريب فيه أن وضع تدابير لبناء الثقة في ما يخص أنشطة الفضاء الخارجي لا يمكن أن يكون بديلاً للجهود الرامية إلى صوغ صك ملزم قانوناً لمنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
  • La misión destacó una serie de problemas que exigían la atención urgente de la comunidad humanitaria, en particular la necesidad de mejorar la seguridad y la protección de las poblaciones que viven en la zona de confianza y ocuparse de la inestable situación en el oeste.
    وأبرزت البعثة عددا من القضايا التي تستدعي اهتماما عاجلا من أوساط تقديم المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الحاجة إلى تحسين الأمن وحماية السكان الذين يعيشون في منطقة الثقة، والتصدي للوضع المتقلب في الغرب.